QCTP for my Lathe "D 180 X 300 Vario OPTIMUM"

Bonjour Jean Michel! Serait-il possible d'écrire cela en français? Certaines phrases sont difficiles à comprendre et la version originale aiderait.

Salutations
José

Hello josé, hello friends,
you want that i write in French now, for me it's excellent but for you, read my post in french is not a problem, with traduction google perhaps ?
It's ok for me, I'd be very happy, therefore now I will write in French at your demand on the forum, I hope that everyone has the Google Toolbar.
I believe that our exchanges will be even easiest.
Best regards, see you soon in French.
Jean-Michel
 
Ohh,
Now you've got me thinking, how about a Multi key way post for repeatable positioning at say 0, 30, 60, and 90 degrees of something like that, only need to make one post per machine and each holder needs just the single, key, but rather than a key i'm thinking, indexable spring loaded pin, like this http://uk.rs-online.com/web/p/index-spring-plungers/0237687/ ignore the price i buy these for about £2 elsewhere.

Best regards
Rick

Ps
http://uk.rs-online.com/web/p/index-spring-plungers/2540207/?origin=PSF_344150|cav
There you go much better

Bonjour,
je vous prie de m'excuser mais je ne vois pas ce que vous nous expliquer, à quoi servirait donc cette goupille ?
Pourriez vous développer un peu s'il vous plait.
cordialement,
Jean-Michel
 
Hello josé, hello friends,
you want that i write in French now, for me it's excellent but for you, read my post in french is not a problem, with traduction google perhaps ?
It's ok for me, I'd be very happy, therefore now I will write in French at your demand on the forum, I hope that everyone has the Google Toolbar.
I believe that our exchanges will be even easiest.
Best regards, see you soon in French.
Jean-Michel

Pas exactement. Si tu fais la traduction automatique, le mieux est de mettre la version originale en Français et la version traduite. Je n'ai aucun problème avec le Français mais la plupart des membres du forum ne parle qu'anglais. Je demande la version originale parce que le traducteur construit mal les phrases et le texte est parfois difficile à comprendre.

[Not exactly. If you do automatic translation, it's best to place both the original version, in French, and the translated one. I have no problems with French but the majority of forum members only speaks English. I am asking for the original version because the translator does a bad job of building sentences and the text results difficult to understand at times.]

Best regards,
José
 
Bonsoir les Amis,
c'est assez confu la !
doi-je écrire en français correctement, que le traducteur google traduira pour chacun de vous.
Ou bien est-ce je dois écrire de nouveau en Anglais ?
Merci de votre compréhension, et pardonnez moi de semer la confusion sur le Forum.
Bonne soirée à vous,
Jean-Michel
 
Bonsoir les Amis,
c'est assez confu la !
doi-je écrire en français correctement, que le traducteur google traduira pour chacun de vous.
Ou bien est-ce je dois écrire de nouveau en Anglais ?
Merci de votre compréhension, et pardonnez moi de semer la confusion sur le Forum.
Bonne soirée à vous,
Jean-Michel


yes actually it is not terrible, excuse me all !
Sincerely

Jean-Michel
 
Back
Top